| I. Titolo e dati bibliografici | ||
|---|---|---|
|
00. Schedatore/Schedatrice
Sansa, Anna
|
01. Autore
Mauduit de Fatouville, Anne
|
|
|
02. Titolo
Colombine femme vengée
|
03. Titolo completo
Colombine femme vengée, comédie en trois actes. |
04. Manoscritti
-
|
|
05. Edizioni utilizzate
Le Théâtre Italien de Gherardi, ou Le Recueil général de toutes les comédies et scènes françaises jouées par les Comédiens Italiens du Roi, pendant tout le temps qu’ils ont été au service. Enrichi d’estampes en taille-douce à la tête de chaque comédie, à la fin de laquelle tous les airs qu’on y a chantés se trouvent gravés, notés avec leur basse-continue chiffrée, Paris, Jean-Baptiste Cusson et Pierre Witte, 1700, 6 vv., vol. II, pp. 275-360. |
||
| II. Tipo | ||
|---|---|---|
|
06. Genere
Commedia. |
06. Sottogenere
-
|
07. Generi interni
-
|
| III. Personaggi e rapporti |
|---|
|
08. Elenco dei personaggi
Colombine (Colombina); Mezzetin (Mezzettino); Olivette; Aurelio; Eularia; Gabrion; Le Docteur (Dottore); Pasquariel (Pasquariello); Pierrot (Pedrolino); Un Financier [M. Elisidor]; Un Comte; Un Conseiller; Un Commissaire; Un Laquais. |
|
09. Protagonisti
Colombine, Mezzetin, Olivette. |
|
10. Personaggi e maschere della commedia dell’arte o da essi derivati
Colombine, Mezzetin, Le Docteur, Pasquariel, Pierrot. |
|
11. Valore allusivo dei nomi dei personaggi
-
|
|
12. Rapporti fra i personaggi
Colombine-Mezzetin: marito e moglie; Mezzetin-Olivette: amanti; Aurelio-Isabelle: amanti; Eularia-Aurelio: fratello e sorella; Gabrion-Colombine: nutrice e infante; Le Docteur-Isabelle: padre e figlia; Pasquariel e Pierrot-Mezzetin: servitori e padrone. |
|
13. Personaggi speculari
-
|
|
14. Soliloqui e monologhi di particolare importanza
-
|
|
15. Dialoghi e successioni di monologhi di particolare importanza
I.6.1, Colombine dichiara a Pierrot la sua soddisfazione per il prossimo rientro del marito, verso cui mostra trasporto; II.10, Colombine e Olivette, dopo essersi affrontate a diverse riprese, si scoprono solidali e si accordano per punire il fedifrago. |
|
16. Uso particolarmente rilevante degli a parte
Mezzetin e Colombine nella scena in cui il primo si traveste da cavaliere per mettere alla prova la fedeltà della consorte, II.3.1, 2, 5, 7, 9, 13, 17, 19, 23, 25, 27, 29 e 31. |
|
17. Personaggi che parlano solo in verso
-
|
|
18. Personaggi che parlano solo in prosa
Tutti. |
|
19. Personaggi che parlano a soggetto
-
|
|
20. Personaggi che alternano testo scritto e improvvisazione
Pasquariel, Pierrot, Mezzetin. |
|
21. Personaggi che parlano solo in italiano
-
|
|
22. Personaggi che parlano solo in dialetto, in forme di italiano regionale o storpiato, o in una lingua straniera
Tutti i personaggi parlano solo in francese. |
|
23. Uso significativo e iterativo di figure retoriche o risorse simili
-
|
| IV. Intreccio |
|---|
|
24. Riassunto dell’argomento del testo
Primo atto: Gabrion riferisce a Colombine che la sua vita mondana ha delle ripercussioni sulla sua reputazione: la giovane moglie, infatti, in assenza del marito, si è circondata di cavalier serventi, che, pur di avvicinarla, non lesinano i complimenti alla nutrice. Colombine, tuttavia, si mostra innamorata del marito, che con una missiva ha annunciato il suo prossimo arrivo. Il piacere di ritrovarlo è guastato dalla presenza di Olivette, nuova servetta che non nasconde il suo attaccamento, ricambiato, per il padrone. Secondo atto: Mezzetin si traveste da cavaliere per mettere alla prova la fedeltà della moglie, che, accortasi dell’espediente adottato dal consorte, si mostra compiacente, facendolo così infuriare. Poco dopo, però, è Colombine ad avere conferma del tradimento consumato da Mezzetin a suo danno: la giovane sorprende il marito mentre si intrattiene con Olivette e, invece di ricevere le sue scuse, viene da lui minacciata di percosse. In tutta risposta saranno le due donne tradite ad allearsi nel punire il marito e l’amante bugiardo. Terzo atto: Colombine intende vendicarsi fino in fondo del marito infedele inscenando un processo a suo carico con la complicità di Olivette, di Pierrot e di un Commissaire da lei adeguatamente remunerato. Nel finale il verdetto accontenta tutti: Mezzetin evita il patibolo, Colombine è appagata e Olivette va in sposa ad Aurelio. |
|
25. Tema principale
Vendetta di Colombine ai danni di Mezzetin, marito infedele. |
|
26. Temi secondari
-
|
|
27. Comicità
Infedeltà coniugale e disonestà dei legali. |
|
28. Elementi polemici, satirici e parodici
-
|
| V. Luogo e tempo |
|---|
|
29. Luogo generale
Parigi. |
|
30. Cambiamenti di luogo
Il primo atto si apre presumibilmente nella dimora di Colombine e Mezzetin, ma nessuna indicazione è data in proposito; II.7: L’appartement de Mezzetin; III.7: Un tribunale. |
|
31. Durata totale dell’azione
Nella commedia non vi è alcuna indicazione temporale, ma l’azione si svolge ragionevolmente nell’arco di una giornata.
|
|
32. Soluzione di continuità temporale fra gli atti o fra le scene
-
|
|
33. Indicazioni esplicite sul momento temporale presenti nelle battute o nelle didascalie
-
|
| VI. Rispetto della regola delle tre unità | |
|---|---|
|
34. Tempo
Sì
|
35. Circostanze temporali
Nel testo non sono presenti indicazioni temporali, ma dal succedersi degli eventi si può dedurre che il tutto avvenga nell’arco di una giornata. |
|
36. Luogo
Sì
|
37. Circostanze spaziali
La commedia è ambientata a Parigi, dapprima nella dimora di Colombine e Mezzetin, poi in quella di Eularia e, infine, in un finto tribunale (dal Prevost). |
|
38. Azione
Sì
|
39. Circostanze particolari dello sviluppo dell’argomento
La vicenda principale ha un suo sviluppo coerente: la commedia si apre sulla constatazione dell’infedeltà di un marito, che nel finale riceve la sua punizione. |
| VII. Elementi materiali, performativi e didascalici |
|---|
|
40. Uso di oggetti particolari
-
|
|
41. Uso di effetti sonori e musicali
-
|
|
42. Uso di effetti speciali
-
|
|
43. Scena con ampia presenza di personaggi
III.7, finta udienza in tribunale, 8 personaggi: Pierrot juge, Un Greffier, Colombine, Olivette, Le Docteur, Aurelio, Eularia, Mezzetin. |
|
44. Didascalie di particolare importanza
-
|
| VIII. Prima recita |
|---|
|
45. Prima recita
Paris, Théâtre de l’Hôtel de Bourgogne, 15/01/1689. |
|
46. Altre recite nel Settecento
-
|
| IX. Il testo in Goldoni |
|---|
|
47. Riferimenti, diretti o indiretti, al testo o al suo autore presenti negli scritti o nelle opere di Goldoni
-
|
|
48. Aspetti del testo particolarmente rilevanti in rapporto con il teatro goldoniano.
Presenza della componente legale e ruolo centrale della scena dell’udienza in tribunale. Sfruttamento delle potenzialità teatrali del processo, che si rivela come lo strumento scelto dall’autore per ricomporre gli squilibri all’origine della vicenda inscenata. |
| X. Altri eventuali dati d’importanza presenti nei paratesti proemiali e altre osservazioni d’interesse |
|---|
|
49. Dati dei paratesti
-
|
|
50. Osservazioni
-
|